Nakon Amerike, Italije, Slovenije, Srbije i drugih zemalja, roman slavnog bosanskohercegovačkog pisca Semezinda Mehmedinovića “Me’med, crvena bandana i pahuljica”, inače Buybookovog autora preveden je na francuski jezik, potvrđeno je danas iz ove izdavačke kuće.
“Sjajna vijest je da vam pripremamo novo izdanje ovog romana, u posebnom dizajnu, koji će dopasti svima onima kojima se dopao dizajn autorove druge knjige, “Ovo vrijeme sada”. Čestitamo autoru!”, naveli su iz Buybooka.
Uz francusko izdanje knjige koja je imala veliki uspjeh u svijetu navodi se da Mehmedinović predstavlja “modernog klasičnog pisca”, te da je njegova percepcija jezika je tako fina i tako moćna “da su i najmanja njegova zapažanja odiseja u srcu ljudske rase”.
Knjiga “Me’med, crvena bandana i pahuljica” odmah nakon objavljivanja na američkom tržištu dobila je izrazito pozitivne kritike medija, te je proglašena jednom od ‘must-read’ knjiga prijevodne književnosti.
Američko izdanje knjige “Me’med, crvena bandana i pahuljica” Semezdina Mehmedinovića, čije knjige u Hrvatskoj izlaze pod egidom nakladnika Frakture, pod naslovom “My Heart” objavio je 9. marta Catapult, jedan od najpoznatijih nezavisnih nakladnika u SAD-u, u prijevodu Celije Hawkesworth.
“Me’med, crvena bandana i pahuljica” najintimnija je Mehmedinovićeva knjiga, koja kroz naizgled svakodnevne, a opet neobične događaje duboko ponire u međuljudske odnose, u odnose muža i žene, oca i sina.
Omeđena bolnicom, iskustvom nemoći, težnjom da se shvati i prihvati promjena vlastitog ja, prepuna empatije, ona je gotovo medicinski točna dijagnoza ljubavi u svakoj obitelji.
Literary Hub proglasio ju je jednom od najiščekivanijih knjiga godine, A Book Riot jednom od must-read knjiga prijevodne književnosti, a Refinery29 uvrstio na listu najboljih novih naslova godine.
New York Times o Mehmedinovićevoj prozi piše: “Iako govori o tragediji, ‘My Heart’ ni u kojem trenutku nije deprimirajuća knjiga, djelomice zbog ljepote jezika – u izvanrednom prijevodu Celije Hawkesworth – a djelomice zbog svoje dubine i iskrenosti emocija, svoje inteligencije i velikodušnosti, preciznosti i originalnosti Mehmedinovićevih zapažanja”.
Američki književnik Paul Auster napisao je kako Semezdin Mehmedinović “opisuje kolaps svijeta s bolnom jasnoćom i preciznošću (…) izražava onu pronicljivu strast prema istini koja se može pronaći kod mladog Hemingwaya; Hemingway našeg vremena”.
Izraelski pisac Etgar Keret ocijenio je kako je riječ o knjizi koja je “inteligentna, iskrena i puna ljubavi”, bezvremenska priča o ljubavi, sjećanju i gipkosti ljudskog duha koju odlikuju ‘sve vrline koje tražimo u prijatelju’’ iz pera jednog od najvećih pisaca bivše Jugoslavije.
Kirkus Reviews ističe da se u knjizi Mehmedinovićeva poetska strana otkriva “u bolno lijepim slikama i ponavljajućim motivima”, uz ocjenu kako je on također i iznimno dalekovidan promatrač Amerike, a njegov roman “duboko osoban i bridak pogled na sjećanje, usidren u pronicljivim opažanjima”.
Knjiga “Me’med, crvena bandana i pahuljica” objavljena je u Frakturi 2017., te je u Hrvatskoj već doživjela svoje treće izdanje.