Poštovani,
Povodom Međunarodnog dana Bošnjaka u organizaciji Omladinskog kulturnog društva Bošnjaka – „Šadrvan“27. septembra u Domu kulture “Kočo Racin”, Skoplje, s početkom u 19:00 časova održat će se deveti po redu festival poezije “Balkansko veče poezije” – Skoplje
Veče će otvoriti g-đa Razmena Čekić Durović, Državni sekretar u Ministarstvu ekonomije pri Vladi Republike Sjeverne Makedonije i g-dinRobert Alađozovski, Nacionalni coordinator za interkulturalizam, jedno društvo, kulturni razvoj i međuresornu saradnju Vlade Republike Sjeverne Makedonije.
Na devetom po redu festivalu poezije – “Balkansko veče poezije” – Skoplje, učestvovaće: pjesnici i pjesnikinje, koji kada pišu, gledaju svijet oko sebe otvorenih očiju i slobodnog srca. Iz njihovih poetskih atara izviru stihovi na njihovom maternjem, ali i na makedonskom jeziku. Preko mosta uspostavljenog kroz jezike osjetili bi i razumjeli ono što se izlilo iz njihovih duša na bijele listove papira.
Na IX – festivalu poezije “Balkansko veče poezije” – Skoplje, ćete čuti stihove na makedonskom, albanskom, bosanskom, turskom, hrvatskom, romskom, vlaškom i srpskom jeziku. Ove pjesme nose ideju o zbližavanju ljudi i podsticanju suživota, a time smo i postigli naš glavni cilj multikulturalne raznolikosti. Ovaj živopisni prikaz jezika sa mozaičnim pjesničkim slikama etabliranih pjesnika održava se povodom Međunarodnog dana Bošnjaka u organizaciji Omladinskog kulturnog društva Bošnjaka – „Šadrvan“. Svake godine na ovoj manifestaciji učestvuju pjesnici iz svih nacionalnih zajednica koje žive pod našim makedonskim suncem.
Zato neka ovo “Balkansko veče poezije“ bude podsticaj da se dalje razumijemo, da osjetimo ljubav i tugu bližnjeg, da podijelimo radost i sreću i da se pripremimo za kreativno zasijavanje narednih izdanja.
U okviru Festivala biće promovisana poema “Zulija”, autora Bajre Perve (BiH), koja je prevedena na makedonskom jeziku.
Takođe, u holu Doma kulture “Kočo Racin” biće izložene umjetničke slike, slikara amatera.
Pokrovitelj manifestacije je grad Skoplje i Dom kulture “Kočo Racin”
S poštovanjem,
ŠADRVAN