Kultura

Prilog za književnost i jezik »Latice«: Riječi kao susjede

banner

»Otvorimo« ovaj čudesni svijet »Latica«, čitajmo prilog kao cjelinu…. Prvi broj pripremio književnik Ismet Bekrić.

Latice/Bosnjak

Polazeći od zaključaka Ministarstva za ljudska prava i izbjeglice BiH i Grupacije Naša perspektiva, usvojenih još početkom prošle godine, u Bošnjačkom kulturnom savezu Slovenije / Bošnjaški kulturni zvezi Slovenije želimo ponovo ukazati na značaj očuvanja jezika, kulture i identiteta u iseljeništvu, koji u uslovima epidemije i izolacija može izgubiti ono pravo mjesto koje u svakodnom životu i obrazovanju zaslužuje – da bude stvaralački dio našeg angažmana, jer – To je tvoje ime! Zato smo u okviru pripremanja i izdavanja lista »Bošnjak« pokrenuli i prilog za književnost i jezik nazvan »Latice«, na čijoj je naslovnoj strani, u jednom dvostihu, izražena i suština ovog projekta: Latice – Riječi, a Pjesma Cvijet, što više poljana ljepši je Svijet!

Pokretanjem ovog priloga o književnosti i jeziku, mi želimo – i u teškim uslovima – u svakodnevlje utkati ljepote jezika, ljepote riječi koje su i za nas najljepše latice cvjetova koje zovemo i pjesmama, pričama, bajkama, knjigama, sastavima (spisima/esejima), razgovorima, mostovima prijateljstva i preplitanja kultura i jezika. Ovo je i dio našeg projekta »Beseda kot soseda« / »Besjeda kao susjeda«, s kojim se prepliće i mala otvorena (online) ljetna škola književnosti i jezika, i bosanskog, i slovenskog, jer svijet sve više prihvaća, i podstiče, »dvojezičnu«, pa i »višejezičnu« djecu, koja uz jezik zemlje u kojoj se obrazuju, u kojoj žive i stvaraju svoju budućnost, uče i jezik svoga porijekla, ali i druge svjetske jezike. 

Tako ćemo jezik učiti i doživljavati kroz književnost, kroz pjesme i priče, kroz prevode i preplitanja, kao svojevrsne mostove prijateljstva i ljepote. Već u ovom prvom broju priloga »Latice« družit ćemo se sa književnim riječima i porukama Borisa A.Novaka, Nike Grafenauerja, Brede Smolnikar, Josipa Ostija, Šime Ešića, Mirsada Bećirbašića, Ismeta Bekrića i bosanskohercegovačkih/bošnjačkih pjesnika uvrštenih u antologiju »Slavuj iz moje bašče«. Tu je i priča kojom se najavaljuje i naš »Ljiljanovac« Admir Baltić, te stihovi i proza, koje su nam ostavili, kao cvjetove, i procvjetale suze, djeca izbjeglice iz BiH. Prilog je obočane ilustracijama Kristine Krhin i Omera Berbera.

»Otvorimo« ovaj čudesni svijet »Latica«, čitajmo prilog kao cjelinu, ali i kao autorska i tematska poglavlja. Čitajmo, prevodimo, prepisujmo, odaberimo ono što nas posebno nadahnjuje i izaberimo pjesmu koju ćemo naučiti i napamet. Na tom lijepom putu kroz literaturu i ujmjetničlke poruke najbolje se uči i jezik.    

Pripremio: Kerim Dizdar

Related posts

Selman Selmanagić, Bosanac kojem se divi cijela Njemačka

Editor

Zürich: Premijerno predstavljen njemački prevod romana ‘Jevrejsko groblje’ Enesa Karića

Urednik BiH Info Desk

Engleska: Počasni doktorat Nedžadu Avdiću, Srebreničaninu koji je preživio strijeljanje

Leave a Comment