Književnost

POGLED IZ LONDONA: GLAVNI JUNAK JEDNE KNJIGE POČEO JE DA SE  ŽALI

banner

Lijepo je glavni biti ali nema ko da me pročita.   Pogledajmo dokle je stiglo naše izdavaštvo. Nekoliko knjiga koje se vrte po sarajevskim knjižarama. Za dijasporu i svijet skoro nedostupne ukoliko ih neko ne pošalje ili ne kupi ih dok su u posjeti Bosni.

Jednom sam pokušao objaviti svoj roman preko domaćih izdavača. Niko mi nije odgovorio na email. Preko “štele” dobijem telefon jednog od njih i upuštam se u razgovor. Novac ne bi trebao biti problem. Ali čovjek fino  kaže da on može štampati ali on ne prodaje.  Može mi odštampati koliko hoću, poslati pa onda – snalazi se kako znaš.   Nađem i drugoga. Gospodin izdavač kaže da on može također odštampati koliko hoću pa da se sam snađem oko prodaje. A on kao znak dobre volje može držati  dvije knjige u izlogu pa ko kupi – kupi.

Pokušavam i sa stranim izdavačima preko posrednika. Naletim na Google-u na dvije firme: xlibrisghostwriting.co.uk I bookwritingbureau.com. Fino se jave i jedni i drugi i kažu da je to jedna firma ali imaju dva web sajta da privuku više mušterija. I tako obećaju kule i gradove, izdavanje na milion primjeraka, podjela dobiti, zaštitu copyright-a, rekao bi čovjek ma nema, ne treba dalje gledati. Pitam može li biti knjiga na bosanskom jeziku. Kažu kako da ne,  nema problema bilo koji jezik na svijetu. I tako sve to za £1300. Ja vagao, vagao i prelomio. Neka đavo nosi trošio sam iste pare za cigare i slične gluposti može i za ovo, ali da urade kakao Bog zapovijeda.

 I šta se desilo? Prolaze dani, sedmice, mjeseci, sve prazna obećanja, ništa od publikovanja knjige. Nakon šest mjeseci kažu eto ne može na bosanskom jeziku, kao oni nisu znali pa se izvinjavaju, zaj**li se. Ja onda tražim pare nazad, ali ništa od toga, prolaze dani, sedmice i mjeseci. Onda im zaprijetim sudom a oni kažu da imaju 15 advokata i da ću ja na sudu izvući deblji kraj. I tako propade i taj pokušaj, a i lova.

Ja šta ću onda, ja kuda ću? Rekoh pouzdaj se use i u svoje kljuse. Pokušavam preko Amazon KDP. Kažu mi da ne mogu publikovati na bosanskom jeziku, odnosno da ne vrše nikakvu provjeru manuskripta ako nije jezik sa njihove liste mogućih. A tu naravno bosanskog jezika nema. Kažu mogu slagati da publikujem na engleskom a da “upload” manuskript na bosanskom, pa ako prođe, prođe. Nije ni to rješenje, očito.

Eh onda tržim, tražim i jedna fina Indijka me fino posavjetujte. Ona mene a ja sviju vas.  Kaže otiđi na Ingramspark (www.ingramspark.com), oni izdavaju knjige na skoro svim jezicima pa i na bosanskom. Američka firma, imaju web sajtu sve alate da vam pomognu da “upload” manuskript, da napravite prednju i zadnju stranicu, da naprave tačan prelom knjige. Izdaju po cijelom svijetu i to paperback I ebook po zelji. I sve to za 50 dolara prije par mjeseci, a sada, od prvog maja đaba. Imaju neku svoju računicu.

Ja ih poslušam i bez problema izdam svoj prvi roman na bosanskom jeziku, a ovih dana sam im poslao i prijevod na engleskom jeziku.  Na moje iznenađenje knjigu su stavili na skoro sve poznate online knjižare i portale u svijetu, od Amazona do japanskog “rakuten.co.jp”  Uvjerite se sami ako kliknete na ove linkove:

https://fable.co/book/emir-mateo-by-esad-jaganjac-9781399940221

https://www.barnesandnoble.com/w/emir-mateo-esad-jaganjac/1142647216

https://www.kobo.com/us/en/ebook/emir-mateo

https://www.thriftbooks.com/w/emir-mateo-istinita-pripovjetka-o-izgubljenoj-mladosti-u-vrtlogu-rata-na-balkanu_esad-jaganjac/37761896/#edition=65754764&idiq=54845532

https://www.bookswagon.com/publisher/esad-jaganjac

https://www.adlibris.com/se/bok/emir-mateo-9781399940214

https://www.booktopia.com.au/emir-mateo-esad-jaganjac/book/9781399940214.html

https://www.libris.ro/emir-mateo-istinita-pripovjetka-o-izgubljenoj-BRT9781399940214–p28684033.html

https://www.ebook.de/de/product/45023028/esad_jaganjac_emir_mateo.html

https://product.kyobobook.co.kr/detail/S000200397849

https://books.rakuten.co.jp/rk/10094fe315d43cefa176817bd4bfa22a/

I sve ovo je koštalo 50 dolara, a od prvog maja ove godine je i đaba. Istina, prije nego pristupite njihovoj stranici morate kupiti ISBN broj od nezavisne kompanije.  Ja sam kupio i za papaerback i za ebuk dva koda od  Nielsen barcode services  UK  za 180 funti, ali ovo nema veze sa izdavačem. 

Zato dragi moji bh. pisci nemojte gubiti vrijeme moleći bilo koga. Sami zasucite rukave I publikujte svoju knjigu. Napištie kroz šta ste sve prošli u životu, može biti i fikcija i istinita priča, mogu biti drame, naučni radovi, bilo šta.  Za to vam je potrebno da znate bar ovlaš engleski jezik da bi mogli razumjeti sva ta uputstva i alate koji su postavljeni na Ingramspark  web sajtu. Postoje i “živi” ljudi kojima se možete obratiti za pomoć putem “customer support” linka.  Prvo prođite kroz sva uputstva, što pisana, što dostupna  kao video klipovi.  Ako baš zapne možete i meni poslati poruku. Redakcija ima moju email adresu. 

Jako je bitno da se istina šta se zbivalo u našoj Jednoj i jedinoj tokom zadnjih 30 godina širi po svijetu. Jer, ljudi širom svijeta ne znaju šta se desilo i ko su bili dobri a ko loši momci. Izdavanjem knjiga, pogotovu ako dobije svjetski tiraž, istina će naći put a time ćemo i dočarati istinitu sliku o nama i našoj historiji. Imam samo jednu molbu. Kada budete pisali, a ako navedete da je edicija na bosanskom jeziku, molim vas nemojte ubacivati novo-sklepani, hrvatski novo-govor poput: očevid, zrakomlat, zamolnica, zapratiti, čimbenik, stožer, ravnatelj i td. Ovo kontaminira nas lijepi bosanski jezik. A ko želi da ih koristi, naravno ima pravo na to, ali neka fino napiše da se radi o hrvatskoj ediciji.

Pa sretno!

Esad Jganjac Bsc, UK

Related posts

ESEJI NAŠE STVARNOSTI-OSVRT NA KNJIGU “IZVOD IZ MATIČNE ĆELIJE” PROF. DR ESADA KUČEVIĆA

BHD Info Desk Administrator

IN MEMORIAM: MURATKA EĆO-NURKOVIĆ

Copo Sejo

LIRSKA HEDIJA – DOPRINOS KNJIŽEVNOSTI BOŠNJAKINJA CRNE GORE 

BHD Info Desk Administrator

Leave a Comment