Govor zemlje moje

U Kraljevskoj biblioteci u Danskoj u dokumentu iz 1630. stoji: Jezik bosanske države Bosne je bosanski

banner

TEK DA SE ZNA: Jezik bosanske države Bosne

U KRALJEVSKOJ BIBLIOTECI U DANSKOJ

U Ispovjedniku Kraljevske biblioteke u Danskoj, iz godine 1630. stoji: JEZIK BOSANSKI DRŽAVE BOSNE. To je jedan u nizu dokaza da je bosanski jezik stariji od jezika naših susjeda/komšija, sa zapada i istoka.

“Mi se ponosimo time, da je upravo naš jezik, a iz naše otadžbine uzet za osnovu književnog jezika naših komšija Srba i Hrvata. Glasoviti jezikoslovci Vuk Karadžić, Daničić, pa Ljudevit Gaj prenijeli su naš lijepi jezik u književnost obaju rečenih naroda, te ga prozvaše kako su oni htjeli, jedni srpskim, a drugi hrvatskim, a o nama nigdje ni spomena. ” – fra Antun Knežević 1870.

Inače, bosanski jezik ukinut je 1907. godine dekretom Zemaljske Vlade Austrougarske uz saglasnost tadašnjih bh. političara a kako se to tačno dogodilo napisano je u knjizi „Zašto je zabranjen bosanski jezik“ koju je sa njemačkog jezika preveo i obradio autor Mišo Ešić.

BHDINFODESK

Related posts

London: “Basic Bosnian in 10 Lessons” – udžbenik bosanskog jezika za strance

Urednik BiH Info Desk

Grad Beč razvio jezičku aplikaciju i na bosanskom jeziku

Konkurs za najbolji literarni rad na temu “Srebrenica? Zbog kojih i kakvih generacija?”

Urednik BiH Info Desk

Leave a Comment